Quan Nostre Senyor creava les bèsties, el diable el volgué imitar i va desafiar-lo a
    veure qui dels dos faria una bèstia de mar que no fos cap peix i que caminés com les de
    terra, i que resultés ben airosa i gallarda. I Nostre Senyor va crear la llagosta i en
    Banyeta el cranc.
    Contada per Joan Raban, de Cadaqués (1918)
    De com foren creats la
    llagosta i el pop
    Mentre Déu feia els peixos, el diable el va reptar i li va dir que fer bèsties que
    nedessin per dins de laigua no volia cap mèrit, i que la gràcia fora
    fer-ne una
    que caminés, com ell la faria. Déu no replicà i posà mans a lobra.
     
    El diable envià tota una colla de dimoniots per què damagatotis espiessin quina
    mena de bèstia feia el Creador. Li van portar la nova que fes un peix rodó,
    vermell, amb
    crosta i amb quatre potes. Era la llagosta.  
    El diable es posà a la feina. Per tal de superar Déu, li va fer vuit potes.
    Presentades les dues obres, resultà que el diable va fer el pop, que no li sortí rodó;
    la capsa li va resultar tova; amb tantes potes no sabia de caminar, i en comptes de la
    gràcia de la llagosta tenia tota la fesomia del dimoni.  
    El dimoni no es va donar pas per perdut, i a la vista de la llagosta la volgué
    superar, i va voler fer tot un seguit danimalons: la cabra, el cranc, la galera,
    lescamarlà i tots els altres peixos que caminen fatxosos i malgirbats com a bona
    obra diabòlica.
    Segons Joan Flavià, de la Barceloneta (1918)
    De com foren creades la
    palaia i la rajada
    Quan la creació dels peixos, el diable volgué imitar Déu i àdhuc
    deixar-lo enrera
    amb la seva obra. Mentre el Creador feia la palaia, procurà veure quina fesomia
    danimal tenia per tal de fer-ne una altra de semblant però millor. I, després de
    posar a contribució tot el seu enginy, va fer la rajada. Dací que hom digui que la
    palaia i la rajada són germanes i que aquesta darrera sigui qualificada de palaia del
    diable o de linfern.
    Contada per Pere Pau Marc, de Badalona (1918)
    De com va ésser creat el peix
    volador
    Quan va néixer el bon Jesús tots els ocells van anar a adorar-lo i la cova a tota
    hora estava voltada duna gran ocellada. Loreneta en tingué
    enveja, i amb el
    seu volar lleuger i ràpid va fer tot el possible per esbarriar els grans vols
    docells que de pertot arreu feien cap a la cova. La Mare de Déu la maleí i la va
    convertir en peix, sense que per això perdés del tot la gràcia de saber volar
    i, sense
    deixar désser un peix, vola com un ocell.
    Contada per Tuies Ferrer, de Badalona (1918)
    De què ve la sardina
    La sardina neix de la bromera de la mar; quan, després duna gran tempesta en
    què, per efecte de la maror, sha aixecat molta bromera, la pesca de la sardina
    augmenta. La maror, la produeix el diable quan senfureix, i la bromera de
    laigua és la que li surt de la boca per efecte de la ràbia. Per tant, si el diable
    fa la bromera i ella cria la sardina, aquest peix és fill del dimoni.  
    Contada pel Pastafang, de Mataró (1919)
    Don ve la rajada
    Hom creu que la rajada no és pròpiament un peix, ni tan sols un animal. Hom diu que
    és una animeta escapada de lInfern el dia de Tots Sants, que vaga eternament per
    damunt de laigua perquè no pot tornar a la mansió del diable ni pot pujar al cel.
    Lànima va escapar-se per una de les portes de lInfern que donen al mar i va
    trobar que no pogué tornar a terra com volia.  
    Contada per Teresa Raban, de Cadaqués (1920)
    De què ve el besuc
    Havia estat un mariner duna bellesa excepcional, tant, que la sirena, que és la
    reina, sen va enamorar i li va demanar per casar-shi. El mariner shi va
    avenir.  
    La sirena li va imposar una sola condició: que no es recordés mai més que havia
    estat un home com els altres i que mai no els ajudés per res ni volgués saber res
    dells. Van fer unes noces que hi van assistir tots els peixos de la mar, que els
    tenien per reis i senyors.
    Passat molt de temps que vivien en santa pau i harmonia, es va escaure que un germà
    del mariner marit de la sirena es va trobar en greu perill de negar-se per una gran maror
    que la sirena va moure expressament per veure fins on arribaria lamor que el seu
    marit li tenia.  
    El mariner, en veure que el seu germà estava a punt de negar-se, demanà a la seva
    muller que apaivagués la maror; però ella encara va fer enfurir més la mar.
     
    Va poder més en el mariner la força de la sang que totes les riqueses i opulències
    reials, i decididament va salvar el seu germà per damunt de la prometença que havia fet
    a la sirena. Ella, tota enfurida, va convertir el seu espòs en besuc i el seu cunyat en
    el pagell.
    Per això el pagell i el besuc sassemblen tant, perquè son germans.
    Els qui es diuen pagell de llinatge són descendents i familiars daquests vells
    mariners. I diuen que no hi ha ningú que sanomeni pagell que es dediqui a cap ofici
    de mar, puig que els parents van jurar que mai més cap dels familiars no es dedicaria a
    feines de mar.  
    El mariner encantat es deia Quimet, i dací que hom també apliqui aquest nom al
    besuc.
    Contada pel Pastafang, de Mataró (1919)
    Don ve el llamàntol
    Hi ha qui no el te per un peix; és una ànima en pena damnada a voltar sempre per la
    mar sense repòs i sense poder deturar-se mai mentre el món serà món, en càstig
    dun mal fet.  
    Hi ha qui diu que és lanimeta dun pescador que es trobava en treballs i
    que en comptes de resar i demanar lajut del cel, segons és costum i raó, renegava
    i maleïa. Nostre Senyor el va condemnar a tornar-se una bèstia estranya i obligada a
    restar per sempre a la mar, tant en maror com en bonança.
    Daltres diuen que és lànima dun pescador que va sortir a calar en
    diumenge o per la nit de Nadal, perquè antigament era mal mirat el sortir a en mar per
    feina els dies festius i assenyalats.
    La gent vella mirava els llamàntols amb respecte, i si en treien algun amb els ormeigs
    el tornaven a tirar a mar.
    Diuen que abans, de tant en tant, aquest peixó semblava que es queixés i com si
    somiqués, i per això li van treure el nom de "llamàntol", perquè es
    "llamentava".
    Contada per Joan Raban, de Cadaqués (1921)
    De què surt laranya de mar
    Hom creu que hi ha un diable especial de la mar que quan te ràbia treu una gran
    bromera per la boca que sescampa per damunt de laigua. Aquella escuma és sola
    i arriba fins al fons, on es torna com una grana, i de cada gra en surt una aranya. Aquest
    peix és, doncs, fill del diable i té tota la dolenteria i la fúria malèfica que hom
    atribueix al dimoni. Entre aranyes, per tant, no hi mascles.
    Contada per Vicenç Amades, de Prat de Comte (1918)
    De què ve la sípia
    Una vegada, a un músic tocador de guitarra que feia un viatge per mar, li va fer molta
    gràcia la sàssola de fusta que fan servir la gent de mar per a treure laigua quan
    nentra dins de la barca, i en va agafar una i se lamagà dins de la capsa de
    la guitarra amb intent de quedar-se-la.
    Però heus ací que en càstig es desencadenà un gran temporal que gronxava el
    bastiment com si hagués estat un bressol, i amb la marejada va caure la guitarra cap al
    mar i de cap manera no lan va poder treure.
    Després de molt de temps la guitarra es va tornar una bèstia de mar que no és peix i
    que és diferent de totes les altres, i que te forma de guitarra i sanomena sípia,
    que és com antigament sen deia de la guitarra.
    En comptes de tenir ossos com hauria de tenir si fos bèstia de terra, o bé espines
    com si fos peix, té una mena descut en forma de sàssola, que és la que havia pres
    el guitarrista i que va ésser la causa de la formació del peix.
    Contada pel Pastafang, de Mataró (1918)
    De què ve el molà
    El molà és el peix més gros de la mar. La seva forma és diferent de la de tots els
    altres peixos; sembla més aviat una grossa barca que no pas un peix. Tot i ésser
    immensament gros, no és de témer, perquè les embarcacions li fan por i fuig quan en veu
    una.  
    Abans désser peix era un pirata que empaitava, robava i tirava al fons tants
    vaixells com podia. Per poder acostar-se a les embarcacions sense ésser descobert
    construí una embarcació amb forma de peix, a la qual els vaixells que la veien
    sacostaven en lloc de fugir-ne per tal de veure si la podien pescar; i sempre
    sen adonaven de lengany quan ja no eren a temps de fugir. Tantes malifetes van
    fer que cap patró no satrevia a navegar.  
    Déu el va convertir en peix en forma de vaixell. Quan veu una embarcació fuig per no
    recordar el seu càstig. El molà dun cop de cua tomba un vaixell i llança uns
    bufecs tan forts que, si hom no és amatent a arriar les veles, les infla amb tanta força
    i rapidesa que tomba una embarcació com una lleugera palla.  
    Treu pel nas laigua que engoleix en caminar i llança uns raigs altíssims i tan
    abundants, que si cauen damunt duna nau inunden la coberta i la fan enfonsar.
     
    Es menja un home com si res. Plora com un infant per tal denganyar. Si algun
    mariner, no advertint que pot ésser el molà, en sentir el seu plor creu que és un
    infant i es llança a laigua per salvar-lo, a linstant és engolit pel
    monstre.
    Contada pel Pastafang, de Mataró (1922)
    Perquè
    languila pot viure a dins i a fora de laigua
    Languila és la serp que va crear el dimoni per temptar la nostra primera mare
    Eva, que per tal damagar-se del gran pecat que havia comès es va tirar al mar i es
    va tornar peix, però sense perdre la facilitat de poder viure fora de laigua, i
    així pot servir més be el seu amo i fer-li despia, puix que quan li convé és
    terrassana i corre pels camps i quan vol fa de peix i viu pel mar o pels rius.
    Contada per Concepció Angerri, de Barcelona (1918)
    De què li ve, al bacallà,
    el nom que té
    Un dia el bacallà es passejava mar amunt i mar avall manant i disposant com si fos amo
    i senyor. Lentonament del bacallà va displaure als peixos i acudiren a llur
    sobirà. El rei cridà al bacallà i li digué imperiosament: "Tu, calla". I des
    de aleshores "va callar" i mai més no ha dit res. Dací deriva el seu nom
    i el qualificatiu de "tall mut" amb que humorísticament és designat.
    Contada per Maria dels Trossos, de Barcelona (1918)
    Per què lorada és
    de color dor
    Lorada es menja lor que cau a la mar i va a dipositar-lo en un punt molt
    allunyat on sha arribat a fer una grossa illa que constitueix el tresor de la mar.
    Per això no es treu de la mar cap objecte dor.  
    Per evitar que el prenguin, a la vora daquesta illa sempre hi ha temporal i fa un
    oratge que impedeix darribar-hi. Lor es presenta en forma de pedres plenes de
    marisc i rosegades per lacció de laigua, que les fa lletges i sense cap
    atractiu.  
    Si alguna de les poquíssimes persones que han pogut arribar a aquesta illa nha
    agafades, fins al cap de set anys no se li han tornat dorades. Les orades son menjadores
    dor i dací el bonic color daurat que les distingeix.  
    Lúnic or que tal com hi ha caigut ha pogut ésser tret de la mar ha estat dintre
    del ventre de les orades que se lhavien menjat en aquell moment.
    Contada per Pere Seró, de la Figuera (1918)
    Per què els dofins no fan de
    cavall
    Abans els dofins havien fet lofici de cavall. Així que hom arriba a la vora de
    la platja, se li presentava un dofí que no parava de remenar la cua per convidar-lo que
    pugés damunt seu i per passejar-lo per tot arreu com ho hauria fet un cavall.
     
    Hom sen servia per fer viatges entre poblacions costaneres; enllà del mar no,
    perquè els dofins no el travessen i no es mouen gaire de la vora de terra.
     
    Antigament el viatjar per mar resultava fàcil, perquè els dofins coneixien molt bé
    tots els racons i no calia sinó indicar-los el punt on es volia anar i sempre el sabien.
    Una vegada dos reis que estaven en guerra van tenir la pensada dorganitzar uns
    exèrcits muntats damunt de dofins. Així el guerrer que resultaria ferit o decantat
    cauria a laigua i moriria, i no seria com en terra, on es refeien aviat i tornaven
    de seguida a guerrejar. Van encarar-se dos exèrcits grandiosos i van fer una batalla molt
    forta.  
    De la batussa, en van resultar molts dofins morts, sense tenir cap culpa de les
    baralles dels homes. El rei dels peixos els va privar que mai més es deixessin muntar per
    ningú i que fossin esquerps com els altres peixos.
    Contada per Josep Cases, de Barcelona (1918)
    Per què el congre és beneït
    El congre fou beneït per Nostre Senyor, i per això la seva carn és tant saborosa.
    Durant lestada de totes les bèsties dins de lArca de Noé, les múrries de
    les rates no es van saber estar de rossegar i van fer un forat a lArca pel qual hi
    entrava una gran aiguada que posava en perill el bastiment.  
    El vell Noé tot es va esparverar i va creure que tots anaven a ofegar-se. El congre es
    va oferir per posar-se com a tap al forat, per tal de privar lentrada de
    laigua. Amb la seva galant acció va salvar la vida de tots els éssers de la
    creació, i per això fou beneït.
    Contada per Tuies Ferrer, de Badalona (1918)
    Per què la picada
    descórpora és mortal
    Abans lescórpora havia estat la reina de la mar. Era molt envejosa i volia
    regnar també damunt la terra. Per assolir-ho es va donar al dimoni, que la va fer seva i
    li va fer perdre lestima i la confiança dels altres peixos. Lescórpora va
    tornar-se verinosa i va mudar en verí un licor molt dolç que fins aleshores havia
    segregat i es tornar terrible per als altres peixos i per a lhome.
    Contada per Vicenç Amades, de Prat de Comte (1918)
    
    